Перевод диалогов первой сценки с cd-диска (Юзу заболела, Мэй за ней ухаживает)+ Аудио

И так, как мы и обещали. выкладываем перевод первой сценки с cd-диска (Юзу заболела, и Мэй о ней заботится), но уже не как повествовательная история, а весь текст разбит по диалогам. Так же хотим напомнить, что за достоверность мы ручаться не можем, так как просто перевели текст с англоязычной публикации еще одного из поклонников манги Цитрус. Практически все пояснения в скобках, также от автора англоязычного перевода. Приятного чтения)

Скачать первую сцену Юзу заболела и Мэй за ней ухаживает

Примечание от англоязычного автора —> Омфг, я ору от восторга и великолепия, что это Цитрус. Их голоса звучат немного странно в некоторых моментах, но КОГО ЭТО ВОЛНУЕТ, ОНИ СЕКСИ.

Это то, что я смог понять с CD:

Мэй поливает растения в саду.

Мэй: На этот раз хватит. После того, как я полью те растения, я буду свободна. Мне надо поспешить обратно в студенческий совет. Химеко и остальные ждут.

Юзу: Эй, хватит дергать! Ты не должна быть настолько безумной, Momokino-san!

Химеко: Аихара Юзу! Сегодня Я поймаю тебя и заставлю выкрасить волосы в черный!

M: Юзу! Химеко! Вы ребята, старшеклассники, так что прекратите это!

Y: Мэй!

H: Президент! Помогите мне поймать ее!

Y: Не указывайте на это здесь (примечание от нас: имеется ввиду, не называть ее президентом вне школы)! (повернулась со шлангом)

M: Я извиняюсь.

H: Кто бы мог подумать, что ты будешь держать шланг..

Y: Все нормально, все нормально. (Я думаю, что она говорит что-то вроде, чтобы не попала вода на лицо, она пойдет домой, чтобы привести себя в порядок. А так же, чтобы все высохло)

H: (строки несогласия с Юзу)

Y: Я не простужусь после всего этого. Ну что ж, хорошего вам дня, два члена студенческого совета!

H: (говорит о том, что она отвлеклась) Я позволила ей удрать снова! Если бы только я родилась с Президентскими — нет, с черными волосами Мэй-Мэй, Аихара Юзу не дурачилась бы со мной!

Дома:

Y: (чихает) Ah, Мэй. Доброе утро. Сегодня суббота, но ты встала так рано. Это из-за работы в студенческом совете? Где мама?

M: (что-то о том, что их мама собирается работать) Она должна была сказать тебе вчера.

Y: Oh, точно. Извини, Мэй. Я спала, так что я все еще должна сделать завтрак.

M: Вернее не завтрак… Уже полдень. Кроме того, я уже поела.

Y: Eh? Ты сделала? *Мэй умеет готовить?*

M: Да.

Y: Что ты ела?

M: Хлеб, яйца, и молоко.

Y: Поняла. *Это так, что теперь(стало) меньше хлеба и посуда помыта. Но нет ничего говорящего о том, что она пользовалась сковородкой. Могло ли быть так, что Мэй съела сырые яйца? (Я не могу разобрать, что она говорит после)* Затем о ланче… (чихает)

M: Юзу… Могло ли случиться, что ты простудилась?

Y: Теперь, когда ты упомянула это, моя голова начала становится горячее.

M: Это потому, что вчера ты вернулась домой мокрой.

Y: Я уверена, что хорошо высушилась.

M: Ты впорядке?

Y: Но, если у меня лихорадка, это означает, что я не идиот, так? (относится к фразе, в которой говорится, что идиоты не простужаются.)

M: Не говори глупостей и отдохни.

M: Как сейчас? Жар спадает?

Y: (Я не знаю, что она говорит, но в основном это относится не к вопросу)

M: Ясно. Пока что просто полежи.

Y: Я сделаю это.~ Что?

M: Ничего.

Y: Мэй, ты должна вернуться в гостиную. Если ты останешься здесь, то тоже простудишься.

M: ТЫ права.

Y: *Ээ? Почему ты залазишь в постель? Это означало не это. Дистанция становится меньше! Что происходит?* М-Мэй…?

M: Юзу…

Y: *Мэй, ты слишком близко! Слишком близко! О чем ты думаешь на этот раз?!*

Mei трогает лоб Юзу.

M: У тебя точно жар. Я вернусь с градусником(?). Твое лицо покраснело.

Y: *Почему мое лицо красное, эта простуда.. Это все твоя вина!*

M: Извини. Я разбудила тебя?

Y: Все впорядке. Я совсем чуть спала.

M: Как ты себя чувствуешь?

Y: Благодаря тебе, я чувствую себя, лучше, чем этим утром.

M: Ты проснулась в полдень, разве нет? (Не знаю, что она говорит после. Думаю, что она говорит что-то вроде «Это серьезно, не так ли?» ,чтобы указать на то, что Юзу идиот (раз простулилась)

Y: Ты беспокоишься обо мне или высмеиваешь меня, что из этого?

M: Ты хочешь что-то поесть?

Y: Если может немного.

M: Поняла. Тогда…вот.

Y: Ah, рисовая каша! Это сделала ты?

M: Да.

Y: *Мэй приготовила для меня. Она должно быть немного переживает. Погодите, но так как это Мэй, она вероятно чувствует ответственность на себе за воду (что она облила Юзу). Если причина в этом, то это меня немного печалит…*
-Hm? Кетчуп? Джем? (Почему это здесь?)

(Я думаю, что Мэй говорит что-то о том, что она не уверена на счет вкуса, поэтому она принесла все это)

Юзу смеется, как милая лесбиянка, которой она является. (примечание от нас: англоязычный автор написал именно так :D)

M: Если тебе это не нужно, то ладно.

Y: Извини, извини. Это просто что-то немного странное. (Что-то о Мэй и вкусе)

M: Разве я могу позволить больному человеку, как ты, есть странные вещи?

Y: Мэй… Тогда я добавлю немного соли. Вот, ложка для тебя.

M: (что-то о дегустации?)

Y: Нет, нет. Покорми меня.

M: Я оставлю это здесь.

Y: Ah! У меня болит голова! Я не могу вспомнить, почему я подхватила эту простуду! Больно!

M: (вздыхает в миллионный раз) Вот.

Y: Было бы замечательно, если бы ты подула~

M: (дует на еду, потому что не может сказать Юзу нет) Вот.

Y: Mm, вкусно!

M: Хорошо. Остальное ешь сама.

Y: Eh? Ты бы могла покормить меня и подольше!

M: Сведи свое избалованное отношение к минимуму. Ты тот, единственный человек, который сказал мне, что я простужусь, если я останусь здесь на слишком долго, нет?

Y: Хорошо. Я поем сама. Но ты знаешь, с простудой… Ты быстрее поправляешься, когда кто-то заражается от тебя. Мэй ты зна-

SEXY TIME НАСТУПИЛО (примечание от нас:  тут, по всей видимости,  Мэй целует Юзу)

Y: Что ты делаешь, Мэй!?

M: Ты же хотела, чтобы я заразилась от тебя, нет?

Y: Д-Даже если так…! Тебе не надо было… ц-целовать меня…

M: Я не целовала тебя. Я просто попробовала кашу.

Y: П-поспеши и уходи!

Комментарии

Добавить комментарий